![]() |
> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Autres thèmes] |
> Tests similaires : - Au sujet de Be et Have | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Structures idiomatiques 341e1l
♦ In the doghouse 254z28
Meaning: 'In the doghouse' means to be in disgrace or disfavour because of something wrong or bad that the person has done.
Example:
- I'm in the doghouse, now. The boss wanted my report this morning, but I haven't finished it yet.
♦ Straight from the horse's mouth
Meaning: 'Straight from the horse's mouth' means directly from the person who originally made the statement.
Example:
- Trust me. It comes straight from the horse's mouth. I saw Mrs McKenzie this morning and she told me.
♦ Get/have cold feet
Meaning: To 'get or have cold feet' means to be too nervous to do something, especially right before doing it.
Example:
- I hope Mary doesn't get cold feet about singing in public tonight. It's her first time, and she's very nervous.
♦ Play it by ear
Meaning: 'Play it by ear' means to decide what to do as you go along, changing to fit the situation.
Example:
- I haven't made any plans for the weekend. I'll just play it by ear and see what happens.
♦ Like an eager beaver
Meaning: 'Like an eager beaver' means to be an enthusiastic person who is always ready to work hard or do anything extra to succeed or accomplish something.
Example:
- Bill wants to get promoted, so he's working late, he's such an eager beaver.


Exercice d'anglais "Structures idiomatiques" créé par connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Structures idiomatiques"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Proverbes